Passa ai contenuti principali

Mi futuro en España

 

Spagna o Italia: quale sceglieresti?



https://pixabay.com/it/photos/mallorca-cala-acqua-blu-beach-109204/


¡Hola a todos! Bentornati nella nostra rubrica “Culture del mondo”!

Quest’oggi affronteremo un argomento molto interessante ossia parleremo delle differenze e analogie che hanno la Spagna e l’Italia, non solo per quanto riguarda l’aspetto lavorativo, ma anche in relazione alla cultura e alla tecnologia di questi due paesi.

Il tutto avverrà grazie all’aiuto di un ospite speciale: la nostra amica Imma.

Imma è una italiana che, a 23 anni, colse l'opportunità di trasferirsi, per 3 mesi, nella bellissima città di Granada. In seguito tornò in Italia, però si rese conto che il suo cuore era rimasto in Spagna, perciò decise di ritornarci senza mai più andare via.

Troverete qui sotto la fantastica intervista che abbiamo realizzato solo per voi; nella quale andremo ad analizzare il punto di vista d'un italiano all’estero e potremo conoscere un pò di più quelli che sono gli usi e costumi spagnoli.

E voi, vi trasferireste all’estero lasciando il vostro paese d’origine? Sicuramente, dopo aver letto l’articolo potrete farci un pensierino...

Ora, non vi resta che scorrere in basso e godervi la lettura.

Fateci sapere cosa ne pensate attraverso le nostre piattaforme social di cui vi lascio i link qui sotto e mi raccomando rimanete sintonizzati perché ci saranno tantissime novità!

¡Hasta la próxima!

C.M., VB Ling

Entrevista a Imma:

1. ¿Hace cuánto tiempo vives en España?, y sobre todo, ¿Te gusta vivir allí?

Mi primera experiencia en España fue en el 2002, con 23 años. Conseguí una beca por la Universidad de Foggia que me facilitó 3 meses de estancia en Granada y mis primeras experiencias en el mundo laboral.

Terminé ese período fascinada por la diferencias y, al mismo tiempo, similitudes entre España e Italia.

Volví a Italia para terminar mis estudios pero mi pensamiento y mi corazón se quedó atrapado en aquella ciudad.

Tenía que volver a rescatarlos, así que en el 2006 conseguí trabajo en Mallorca, donde vivo ya desde hace 14 años.


2. Yo sé que naciste en Italia y quería preguntarte ¿Cuáles son las diferencias entre la vida en España y aquella en Italia?

Cómo te decía, en España se siente uno como en casa, hay muchas similitudes con Italia en cuanto al clima en general, parte de la gastronomía y a la cultura mediterránea.

Se echa mucho de menos un buen café espresso, una buena pizza, una mozzarella de verdad y la gran variedad de pastas que tenemos en Italia.

En cambio, aquí puedes probar unas croquetas riquísimas, tortillas de patatas jugosas o disfrutar de una sabrosa paella mirando al mar.

Como ocurre en Italia, también en España hay diferencias según dónde vayas: norte, sur, islas, etc.

A grandes rasgos, para un Italiano cuando pensamos en España, lo primero que nos viene a la cabeza es la imagen del flamenco y el torero. Como todos los tópicos, no es algo que se vea a diario y en todo el territorio, sino en fiestas y ferias especiales, más bien en el Sur. Cada Comunidad Autónoma tiene sus tradiciones, trajes y fiestas distintas.

La comida aquí en España, también es un tema de conversación muy común y excusa para socializar: aquí gusta "ir de tapas" con amigos y colegas.

Para mí España es una tierra de contrastes y entre las principales diferencias de vivir en España y vivir en Italia, destacaría el espíritu positivo de la gente, una burocracia menos compleja y una mayor accesibilidad al mundo laboral.

3. Por lo que se refiere al trabajo, ¿Cuántas posibilidades hay para los jóvenes que no tienen trabajo y quieren, por ejemplo, mudarse allí? Y sobre todo ¿Cuáles son los trabajos más difundidos allí?

Las oportunidades laborales en España dependen mucho de la Comunidad Autónoma y del sector, pero en general encuentro que en España se considera bastante al joven que quiera empezar a trabajar y tener un recorrido dentro de una empresa.

Las grandes empresas y multinacionales están más abiertas a recibir jóvenes extranjeros.

Los sectores de trabajo también varían bastante según la zona. En Mallorca, donde vivo, hay 3 pilares principales: turismo, inmobiliario y naval.

En general diría que España es un País donde el sector terciario (servicios en general, restaurantes y turismo) tiene una gran importancia.

Una diferencia que en ocasiones podría representar una limitación a la hora de encontrar trabajo o integrarse del todo, es la cuestión lingüística de algunas Comunidades como Cataluña, Baleares o País Vasco, donde el Catalán o el Vasco a veces se antepone al castellano.


4. ¿Hay muchas diferencias entre la comida española y la italiana? Y a ti, ¿Cuál te gusta más?

La comida española y la comida italiana se parecen en cuanto a ingredientes básicos y alguna que otra receta mediterránea, si bien la española se distingue por el sabor más fuerte de ajo, cebolla y frito.

La huella árabe aún se nota mucho en el gran uso de especias y postres muy dulces.

Casi todos los platos españoles me gustan y muchos me encantan, pero la repostería italiana y los platos que cocina mi madre, para mí, siguen en primer lugar.


5. Para terminar, ¿Crees que la tecnología en España es más desarrollada que la en Italia? Se si, ¿Porqué?

A nivel institucional y organizativo en general, considero que España está algo más adelantado en campo tecnológico ahora mismo. Quizás en España estén algo más familiarizados con las tecnologías por la menor resistencia que muestran los mayores al uso de las nuevas herramientas tecnológicas, además de la influencia de algunos países de América Latina más avanzados que, por afinidad lingüística, facilitan el uso de las mismas.

Commenti

Post popolari in questo blog

“Dica pur chi mal dir vuole. Noi faremo e voi direte”. Canzone delle Cicale

Immagine tratta dal sito: https://pixabay.com/it/vectors/cricket-insetto-cavalletta-pest-47470/ Le fanciulle:  Donne, siam, come vedete,  giovanette vaghe e liete.  Noi ci andiam dando diletto,  come s’usa il carnasciale:  l’altrui bene hanno in dispetto  gl’invidiosi e le cicale;  poi si sfogon col dir male  le cicale che vedete.  Noi siam pure sventurate!  le cicale in preda ci hanno,  che non canton sol la state,  anzi duron tutto l’anno;  a color che peggio fanno,  sempre dir peggio udirete.   Le cicale:  Quel ch’è la Natura nostra,  donne belle, facciam noi;  ma spesso è la colpa vostra,  quando lo ridite voi;  vuolsi far le cose, e poi ...  saperle tener secrete.  Chi fa presto, può fuggire  il pericol del parlare.  Che vi giova un far morire,  sol per farlo assai stentare?  Se v’offende il cicalare,  fate, mentre che potete.   Le fanciulle:  Or che val nostra bellezza, se si perde per parole?  Viva amore e gentilezza! Muoia invidia e a chi ben duole!  Dica pur chi mal dir vuo

BISOGNA COLTIVARE IL NOSTRO GIARDINO” Candido, Voltaire

Immagine tratta dal sito: https://pixabay.com/it/photos/zen-giardino-meditazione-monaco-2040340/ Questa citazione un po' enigmatica, è tratta dal libro molto celebre di Voltaire e riguarda un tema che ancora oggi suscita in noi tante domande: le stesse alle quali Candido, il protagonista, si era trovato a rispondere... nel romanzo vengono contrapposte le idee di due personaggi che simboleggiano  l' eterno scontro tra bene e male: Pangloss, il primo personaggio, aveva un'idea completamente ottimistica del mondo e delle persone, la quale è raccontata in chiave satirica dallo scrittore, in quanto al personaggio che professa questa dottrina e a tutti gli altri, capitano atroci disavventure e catastrofi naturali. L'asserto è così astratto e utopico, da non poter combaciare con il mondo reale e il male che vi è insediato. Questo concetto è ripreso dal manicheo (pessimista) Martin che, contrariamente a Pangloss, pensa che il mondo sia dominato interamente dal male, sia fisico

“Ho sognato che il cervo illeso chiedeva perdono al cacciatore deluso”

Immagine tratta da: https://pixabay.com/it/photos/cervo-dollaro-mattina-natura-1082318/ Questa citazione è tratta da “libro dei sogni” di Jorge Luis Borges; uno scrittore, poeta e filosofo argentino, ritenuto uno degli autori più importanti e influenti del secolo scorso. Tra le sue innumerevoli opere scrive anche il Libro dei sogno .  Quest’opera è una silloge di 113 racconti, citazioni e storie con protagonista il sogno. Ogni storia è indipendente dall’altra e la sua particolarità è che si possono incontrare tra i più vari autori e frammenti di opere già esistenti. Si passa da Ungaretti ad Alfonso X di Castiglia, da Kafka a Caedmon, da personaggi biblici a quelli completamente inventati andando così a formare una specie di enciclopedia su questo meraviglioso e misterioso mondo dei sogni.  Proprio per questa caratteristica che ha, sembra essere una sorta di antologia mancata senza le contestualizzazioni e  le spiegazioni da parte dell’autore. Tocca, infatti, al lettore dargli un signif