Passa ai contenuti principali

La fête de l’Épiphanie

La fête de l’Épiphanie est traditionnelle en Italie et moins ressentie dans le reste du monde. La tradition d’aujourd’hui est probablement l’évolution d’un rite païen lié à l’agriculture qui remonte au Xe-VIe siècle avant J.C. avec lequel on remerciait  pour la récolte de l’année précédente et on souhaitait une bonne année.




En Angleterre:

Des fêtes occasionnelles sont organisées au cours desquelles un gâteau spécial appelé le gâteau de la douzième nuit est servi. Dans ce gâteau est caché une graine de haricot ou de pois. Les gens qui le trouvent sont couronnés et appelés: le roi ou la reine du soir.


En Espagne:

 Le Befana, appelé Día de los Reyes Magos est célébré beaucoup plus majestueusement. Le festival commence le 5 janvier. La procession des Rois Mages a lieu, où les Trois Rois défilent dans les rues de la ville à bord de chars joliment décorés. Beaucoup de gens s’habillent et distribuent des bonbons. C’est l’un des jours préférés de tous les enfants espagnols car ce jour-là, ils reçoivent des cadeaux (à Noël, la tradition des cadeaux est beaucoup moins courante).

Le 6 janvier, un gâteau en forme d’anneau appelé Roscón de Reyes est également mangé, dans lequel vous pouvez généralement trouver une graine de haricot et / ou une statuette en plastique ou en céramique représentant le roi. Le gâteau est coupé en plusieurs morceaux de la même taille - la personne qui trouve le haricot doit payer pour le Roscón de Reyes l’année prochaine. Celui qui trouve la statuette devient roi et porte une couronne tout au long de la journée. 


En France:

Selon la tradition, dans chaque famille un roi doit être choisi. Immédiatement après le Nouvel An, les gens se précipitent pour acheter la soi-disant Galette de Rois. C’est un gâteau qui a l’habitude de couper en autant de tranches qu’il y a d’invités qui espèrent trouver la figurine cachée à l’intérieur. La personne qui trouve la figurine devient roi et porte une couronne tout au long de la journée.

 C’est un jeu pour les catholiques et les athées, car c’est une tradition assez laïque. Le gâteau Galette des Rois est également très populaire en Wallonie, en Belgique.



 En Italie:

 Les enfants reçoivent des cadeaux deux fois par an. La première fois le 25 décembre et à apporter les cadeaux est le Père Noël. Ensuite, les enfants attendent avec impatience le 6 janvier - la fête de l’Épiphanie. La Befana est une vieille femme au nez aquilin qui vole sur un balai et apporte des cadeaux. Elle rend visite aux enfants la veille du 6 janvier : elle remplit les chaussettes, suspendues à l’arbre par les enfants cette nuit-là. S’ils ont été bons, ils sont récompensés par des bonbons et des gâteaux. 

 S’ils ont été mauvais, ils trouveront leurs chaussettes pleines de charbon. La Befana est une figure laïque mais son nom dérive du mot Epiphanie.


                                    M. C. 4 D LING 

Commenti

Post popolari in questo blog

“Dica pur chi mal dir vuole. Noi faremo e voi direte”. Canzone delle Cicale

Immagine tratta dal sito: https://pixabay.com/it/vectors/cricket-insetto-cavalletta-pest-47470/ Le fanciulle:  Donne, siam, come vedete,  giovanette vaghe e liete.  Noi ci andiam dando diletto,  come s’usa il carnasciale:  l’altrui bene hanno in dispetto  gl’invidiosi e le cicale;  poi si sfogon col dir male  le cicale che vedete.  Noi siam pure sventurate!  le cicale in preda ci hanno,  che non canton sol la state,  anzi duron tutto l’anno;  a color che peggio fanno,  sempre dir peggio udirete.   Le cicale:  Quel ch’è la Natura nostra,  donne belle, facciam noi;  ma spesso è la colpa vostra,  quando lo ridite voi;  vuolsi far le cose, e poi ...  saperle tener secrete.  Chi fa presto, può fuggire  il pericol del parlare.  Che vi giova un far morire,  sol per farlo assai stentare?  Se v’offende il cicalare,  fate, mentre che potete.   Le fanciulle:  Or che val nostra bellezza, se si perde per parole?  Viva amore e gentilezza! Muoia invidia e a chi ben duole!  Dica pur chi mal dir vuo

BISOGNA COLTIVARE IL NOSTRO GIARDINO” Candido, Voltaire

Immagine tratta dal sito: https://pixabay.com/it/photos/zen-giardino-meditazione-monaco-2040340/ Questa citazione un po' enigmatica, è tratta dal libro molto celebre di Voltaire e riguarda un tema che ancora oggi suscita in noi tante domande: le stesse alle quali Candido, il protagonista, si era trovato a rispondere... nel romanzo vengono contrapposte le idee di due personaggi che simboleggiano  l' eterno scontro tra bene e male: Pangloss, il primo personaggio, aveva un'idea completamente ottimistica del mondo e delle persone, la quale è raccontata in chiave satirica dallo scrittore, in quanto al personaggio che professa questa dottrina e a tutti gli altri, capitano atroci disavventure e catastrofi naturali. L'asserto è così astratto e utopico, da non poter combaciare con il mondo reale e il male che vi è insediato. Questo concetto è ripreso dal manicheo (pessimista) Martin che, contrariamente a Pangloss, pensa che il mondo sia dominato interamente dal male, sia fisico

“Ho sognato che il cervo illeso chiedeva perdono al cacciatore deluso”

Immagine tratta da: https://pixabay.com/it/photos/cervo-dollaro-mattina-natura-1082318/ Questa citazione è tratta da “libro dei sogni” di Jorge Luis Borges; uno scrittore, poeta e filosofo argentino, ritenuto uno degli autori più importanti e influenti del secolo scorso. Tra le sue innumerevoli opere scrive anche il Libro dei sogno .  Quest’opera è una silloge di 113 racconti, citazioni e storie con protagonista il sogno. Ogni storia è indipendente dall’altra e la sua particolarità è che si possono incontrare tra i più vari autori e frammenti di opere già esistenti. Si passa da Ungaretti ad Alfonso X di Castiglia, da Kafka a Caedmon, da personaggi biblici a quelli completamente inventati andando così a formare una specie di enciclopedia su questo meraviglioso e misterioso mondo dei sogni.  Proprio per questa caratteristica che ha, sembra essere una sorta di antologia mancata senza le contestualizzazioni e  le spiegazioni da parte dell’autore. Tocca, infatti, al lettore dargli un signif